Home → 指责
最近,我有幸参加了一次圣经会议,主题是奖赏和基督的审判台。我演讲的题目是《马太福音》25:14-30 中的“才干的比喻”。这个寓言有时被认为是有争议的,因为在这个寓言中,主强烈地责备了祂的一个仆人。因此,大多数人都说这个仆人不是信徒。 这种态度在一位参会者的评论中表现得很明显。我说,被斥责的仆人是一个信徒,这个寓言是要告诉我们,不忠心的信徒在基督的审判台上会感到羞愧。这样的信徒会失去永恒的奖赏,基督会对他不满。 这位与会者坚决认为这是不可能的。尽管我强调被斥责的信徒仍然有永生,会永远在天国里,但她还是这样认为。在她看来,“真正的”信徒永远不会出现这种情况。主绝不会这样对待祂的儿女。她说,有恩典的主是不会对基督徒义愤填膺,祂满有恩典。当我们见到祂时,祂只会说正面的话。 虽然这种观点可能会让我们对未来在审判台上的评价感觉良好,但它不符合《圣经》。新约中的大量素材告诉我们,有些信徒确实会受到主严厉的责备(如《约一》2:28)。我们将会给出报告自己是如何侍奉主的(《林后》5:10)。如果忠心的信徒与不忠心的信徒受到同样的对待,那是不公正的。公义的法官不会这样做。 我们还可以指出,即使是世上的父母有时也会对自己的孩子不满。一个“真正的”孩子是会做出一些父母不同意的事情。如果孩子不听话,好的父母就不会把好的东西给他们。这是真的,即使他们仍然是父母的孩子。 然而,在很多情况下,这样的论点是没有说服力的。人们可能对主有一种不愿改变的观念。先入为主的观念有时很难放下。我们每个人都是如此。 然而,在这种情况下,考虑一下主在世上生活时是如何对待信徒的,可能会有所帮助。祂是否曾对祂儿女的行为义愤填膺?如果有,那至少可以说明,当我们在基督的审判台前面对祂时,祂也会这样做。 在《马可福音》10:14 中,我们看到了基督对信徒不满并强烈表达祂对他们不满的例子。信主的门徒需要认真调整态度。他们曾对一个被他们看不起的信徒表现出一种优越感(《可》9:38)。然后,他们不明白为什么作为男人,在婚姻关系中不能把女人看低一等(10:10)。紧接着,压垮骆驼的稻草出现了。门徒们以同样的蔑视态度对待孩子。父母把孩子带到主面前,希望得到主的祝福,而门徒却把他们赶走了。在他们看来,这些孩子太微不足道了,不应该占用他们的时间(10:13)。门徒们自视甚高。他们本应该知道得更清楚。 主是如何回应他们的行为的呢?新国王钦定本说祂对他们 “大为不满(was greatly displeased)”。原文中没有“大”一词。加上这个词是为了表达希腊文动词的意思。该动词的意思是因做错事而生气。主对门徒对待他人的方式非常生气。当祂看到这一点时,祂斥责了他们。 同样的事情也会在审判台上发生,这难道还说不通吗?当君王审视我们的生命时,如果祂发现我们有这种态度会怎样?如果我们的生命中还有其他罪恶的行为呢?这些行为难道不会引起祂对我们的“大为不满”吗? 当我们想到有一天要在主面前交代自己的一生时,我们能够感到安慰,因为我们知道我们为祂所做的一切都会得到祂的奖赏和认可,但我们不要自欺欺人。公义的君王不会赞美没有按照祂的命令行事的信徒。这可能与我们脑海中的想象相悖,但祂会对这样的一生“大为不满”。
Welcome to the Grace in Focus podcast. Bob Wilkin and Ken Yates are answering another question related to forgiveness. Will God judge us for sins...
I just finished working through suggestions by Philippe Sterling, Ken Yates, and Geoff Stevens on my commentary on Genesis for the upcoming Grace Old Testament Commentary, “Volume...
I just finished working through suggestions by Philippe Sterling, Ken Yates, and Geoff Stevens on my commentary on Genesis for the upcoming Grace Old Testament Commentary, “Volume...
Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.
The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.