信主的配偶怎样才能使未信主的配偶成圣

来自匈牙利的 “聚焦恩典”电台的听众 K. E. 提出了一个很棒的问题: 《哥林多前书》 7:14 说:“ʻ因为不信的丈夫会因着妻子成了圣洁;不信的妻子也会因着丈夫成了圣洁。不然,你们的儿女就不洁净了,但现在他们是圣洁的。ʼ这里不信的人怎么能成圣呢?这里的 “成圣”到底是什么意思?“圣洁的儿女 ”又是什么意思?我有一个不信主的丈夫,我真的很想了解这部分的内容“。 《哥林多前书》的这一章是关于婚姻、离婚和配偶死后再婚的。第 14 节之前的两节经文是关于离婚的。如果不信主的妻子愿意维持婚姻,“他就不可与她离婚”。如果不信主的丈夫愿意维持婚姻,“她就不要和他离婚”i。 这里的意思是,他们结婚时都是未信者。然后,夫妻中的一方信了基督。配偶中的一方会被试探而与不信的一方离婚,理由是他们现在没法同负一轭。 西斯尔顿是这样解释这种想法的: 信徒带着真切的关心问保罗:如果我已经抛弃了旧的生活,在基督里成为新造的人,那么我与不信、不悔改的配偶的关系以及我的整个家庭氛围难道不会污染和腐蚀我作为属于基督的人的纯洁吗?(《哥林多前书》,第 528 页)。 保罗告诉信主的配偶不要这样想,应尽可能的避免离婚。他给出了信徒与非信徒保持婚姻关系的两个理由:1)配偶;2)孩子。 在《哥林多前书》 7:14 中 “成圣 ”一词的意思是“分别出来”。不信的配偶因有一个信主的配偶而被分别出来。他不同于一个不信的人娶了一个不信的人。他的配偶很可能会引导他信基督:“你这作妻子的怎么知道不能救你的丈夫呢?”(v 16). 这是保罗在《哥林多前书》中多次提到某人拯救另一个人的地方之一。另见《哥林多前书》 9:22,“无论如何我总要救一些人”。虽然主耶稣做了拯救,但把带领别人相信基督的人称为拯救了他的人,这也并不是不符合《圣经》的。 翻译成“神圣”(hagios)的这个词实际上是动词“圣化”(hagiazhi)的名词形式。如果翻译成 “因为不信的丈夫被妻子分别出来了……你们的儿女……也被分别出来了。”,就更容易理解了。在这方面,匈牙利语与英语相似(如果我没有看错网上的翻译的话)。匈牙利语中 “成圣 […]

RECENTLY ADDED

How Can God Judge Us for Sins He Has Forgiven?

Welcome to the Grace in Focus podcast. Bob Wilkin and Ken Yates are answering another question related to forgiveness. Will God judge us for sins...

When Was Abraham Born Again, Genesis 12 or Genesis 15? (Mega Header)

I just finished working through suggestions by Philippe Sterling, Ken Yates, and Geoff Stevens on my commentary on Genesis for the upcoming Grace Old Testament Commentary, “Volume...

When Was Abraham Born Again, Genesis 12 or Genesis 15? (Dark Header)

I just finished working through suggestions by Philippe Sterling, Ken Yates, and Geoff Stevens on my commentary on Genesis for the upcoming Grace Old Testament Commentary, “Volume...

GRACE IN FOCUS RADIO

GRACE IN FOCUS MAGAZINE

Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.

The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.