Do You Have the Hope of Salvation? 

“But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation. For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, who died for us, that whether we wake or sleep, we should […]

What Is the Hope of Righteousness by Faith? 

“For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith” (Gal 5:5). I’ve written about similar Pauline expressions—the hope of eternal life and the hope of salvation—in recent blogs. What about the hope of righteousness by faith? That’s an odd expression. It doesn’t sound right. It doesn’t sound like something Paul […]

Did You Know That God’s Grace Teaches Us? 

“For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, teaching us…” (Titus 2:11-12a). Have you ever noticed that Paul said that the grace of God teaches us? If so, do you know what His grace teaches us? Grace is one of the ten most misunderstood words in the Bible. Though it […]

How Do We Hear the Holy Spirit? 

I received an email with that title from NT scholar and missionary Dr. Wilbur Pickering. He was asked that question and wrote a short article in response. I am writing my own response, without referring to what Dr. Pickering wrote. Many think that we are to seek impressions from God. The problem with that is […]

《约翰福音》中作为永生的生命

众所周知,“永生(everlasting life) ”和 “永生(eternal life ) ”这两个词经常出现在《约翰福音》中。在 NKJV 和 KJV 的译本中,“everlasting life ”出现了八次,“eternal life”出现了九次。但在所有 17 处译文中,希腊语原文都是一样的:zōēn aiōnion。 在《约翰福音》中,NASB、NET、HCSB、ESV、LEB 和 CEB 的译本中根本没有“everlasting life ”这个词。它们把zōēn aiōnion 这个词在17处都译为“eternal life ”。NIV 在《约翰福音》中只有一处译为“everlasting life ” (《约翰福音》 6:47)。 我不知道为什么会存在这种差异。我更倾向于在每处都把zōēn aiōnion翻译为“everlasting life ” i。但“eternal life ”表达的是同样的基本思想。 本文要讨论的问题是,在《约翰福音》中,“生命”(zōē)一词没有带修饰词的三十次用法中,有多少次是指永生。 答案是:大约一半。以下是十四个肯定指永生的用法: 《约翰福音》1:4:“在他里面有生命,这生命就是人的光。” 《约翰福音》 3:36:“信子的人有永生;不信子的人得不到永生(life),而且上帝的愤怒常在他身上”。 《约翰福音》 5:24 “我实实在在地告诉你们,那听我话,又信差我来那位的,就有永生,不至于被定罪,而是已经出死入生(life)了。” 《约翰福音》 5:39-40:“你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。然而,你们不肯到我这里来得生命(life)。” 《约翰福音》6:33:“因为上帝的粮就是那位从天上降下来,并且赐生命(life)给世界的。” 《约翰福音》6:35:“耶稣对他们说:‘我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。’” 《约翰福音》6:48:“我就是生命的粮。” 《约翰福音》6:51:“我就是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,必永远活着。我为世人的生命所赐下的粮就是我的肉。” 《约翰福音》6:53:“ 耶稣对他们说:‘我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,在你们里面就没有生命。’” […]

«Жизнь» как вечная жизнь в Евангелии от Иоанна

Общеизвестно, что выражение вечная жизнь часто встречается в Евангелии от Иоанна. В Библии короля Якова и её современной версии оно встречается 17 раз: 8 раз это everlasting life [жизнь, длящаяся вечно] и 9 раз – eternal life [вечная жизнь]. В греческом оригинале это одно выражение – zōēn aiōnion. Английские переводы NASB, NET, HCSB, ESV, LEB […]

How Do We Know There Is No Salvation for Fallen Angels? 

After my Sunday school class, I was talking to Tom. I reminded him that there was no salvation for Lucifer and the angels who fell with him. Someone in the upcoming class overheard us and asked me if I could point to a verse saying that. No one ever asked me that before. Great question. […]

犹太教徒是否相信 “救恩只靠信心”(《使徒行传》 15:5)?

埃尔温(Elwyn)提出了一个很好的问题: 请回答我在《使徒行传》15:5 中提出的一个问题。如果犹太教徒将律法与恩典混为一谈,他们怎么会是信徒呢? 从表面上看,他们不是只因信且只信基督的信徒。 这之所以是一个问题是因为路加称这些人为信徒(“但有些信的[斜体后加]法利赛教派的人起来……”)。然而,他报道说他们说:“必须给他们(外邦人)行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法“(《使徒行传》 15:5)。 如果我们将第 5 节与第 1 节相比较,谜团就解开了。一些犹大人说:“你们若不按摩西的习俗行割礼,就不能得救”(斜体后加)。 从犹太来到安提阿的犹太人说,要得救就必须行割礼和守律法。 参加耶路撒冷公会的一些犹太信徒则说,需要行割礼和守律法才能成圣。 这有很大的不同。 两者都错了。但其中一派错得离谱,他们不相信也不宣扬唯因信得永生的应许。另一派相信这一应许,但却在基督徒的生活中引入了律法主义。 在《恩典新约注释》中,阿尔–瓦尔德斯(Al Valdes)写道:“有两个要点不同于第 1 节中提到的内容,这就导致了问题。首先,路加把这些人称为信徒。第二,与第 1 节中的人不同,这些人并没有说割礼是得救的必要条件。他们的错误在于成圣,而不是称义”(第 560 页)。 不过,应该注意的是,大多数注释者都没有提到第 1 节和第 5 节的说法之间的区别。事实上,有些人说这两组人说的是同一件事。吉尔(Gill)写道:“[第 5 节中信主的法利赛人说]有必要给信主的外邦人行割礼,并命令他们遵守摩西的律法,包括道德和礼仪方面的律法,他们认为遵守这些律法是得救的绝对必要条件。”(《新约释义(An Exposition of the New Testament)》,第 2 卷,第 282 页)。 同样,菲茨迈尔(Fitzmyer)就第 5 节写道:“[他们说]’必须给他们行割礼,命令他们遵守摩西的律法。’”以前的法利赛人坚持认为,这些外邦基督徒实际上必须成为犹太改宗者(见 2:11 注释)。他们坚持的理由已在 15:1 中阐明:割礼和遵守摩西律法是得救的必要条件”(《使徒行传》,第 545-46 页)。 在 DTS,我参加了由 Zane Hodges 教授的《使徒行传》课程。他指出了第 1 节和第 5 […]

La vida como vida sin fin en el Evangelio de Juan

¿Son algunos de los treinta usos de la palabra vida sin adjetivo tus versículos favoritos de Juan? Es bien sabido que en algunas traducciones al inglés de la biblia, en el evangelio de Juan la expresión vida eterna se traduce de dos maneras: everlasting life (vida sin fin) y eternal life (vida eterna)1. En las […]

Buhay bilang walang haggang buhay sa Evangelio ni Juan

Alam ng lahat na ang mga ekspresyong everlasting life at eternal life ay madalas gamitin sa Evangelio ni Juan. Sa mga salin ng KJV at NKJV, ang salitang everlasting life ay masusumpungan ng walong beses at ang salitang eternal life ay masusumpungan ng siyam na beses. Ngunit sa lahat ng labimpitong lugar na ito, sinasalin […]